L.6. Informes

L.6.1. Definir los códigos almacenados en la base de datos
L.6.2. Parámetros en tiempo de ejecución
L.6.3. Resultados limitados

L.6.1. Definir los códigos almacenados en la base de datos

L.6.1.1. Tabla de multas

Pregunta: ¿Qué significan los códigos en el campo accounttype en la tabla accountlines?

Respuesta:

  • A = Comisión de gestión de cuenta

  • C = Credito

  • F = Multa por retrasos

  • FOR = Perdonados

  • FU = Atrasados, todavía acumulados

  • L = Ítem perdido

  • LR = Ítem perdido devuelto/reembolsado

  • M = Varios

  • N = Nuevo carnet

  • PAY = Pago

  • W = Cancelado

L.6.1.2. Tablas estadísticas

Pregunta: ¿Cuáles son los códigos posibles para tipo de campo en la tabla de estadísticas?

Respuesta:

  • localuse

    • Registra si un ítem prestado a un usuario de estadísticas (tipo category = 'X') se ha devuelto

  • issue

  • return

  • renew

  • writeoff

  • payment

  • CreditXXX

    • The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all would include a clause like "type LIKE 'Credit%'"

L.6.1.3. Tabla de reservas

Pregunta: ¿Cuales son los códigos posibles para el campo que se encuentra en las tablas reserves y old_reserves?

Respuesta:

  • NULL: significa que el socio pidió el primero disponible, y no hemos elegido el ítem

  • T = Tránsito: la reserva está vinculada a un ítem, pero está en tránsito a la sucursal de recogida

  • W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and is waiting on the hold shelf

  • F = finalizada: la reserva se ha completado, y está hecha

L.6.1.4. Tabla del diccionario de informes

Pregunta: ¿Cuáles son los códigos posibles para el campo área en la tabla reports_dictionary?

Respuesta:

  • 1 = Circulación

  • 2 = Catálogo

  • 3 = Usuarios

  • 4 = Acquisitions

  • 5 = Cuentas

L.6.1.5. Tabla de mensajes

Pregunta: ¿Cuales son los códigos posibles para el campo message_type de la tabla de messages?

Respuesta:

  • L = Para bibliotecarios

  • B = Para usuarios/prestatarios

L.6.1.6. Tabla de publicaciones periódicas

Question: What are the possible codes for the status field in the serial table?

Respuesta:

  • 1 = Esperado

  • 2 = Recibido

  • 3 = Retrasado

  • 4 = Perdido

  • 5 = No disponible

  • 6 = Eliminado

  • 7 = Reclamado

  • 8 = Parado

L.6.1.7. Tabla de usuarios

Pregunta: ¿Cuáles son los códigos posibles para el campo status de la tabla serial?

Respuesta:

  • 0 = Para siempre

  • 1 = Predeterminado

  • 2 = Nunca

L.6.1.8. Messaging Preferences

Question: What are the possible codes in the message_attribute_id field in the borrower_message_preferences table?

Respuesta:

  • 2 = advanced notice

  • 6 = item checkout

  • 4 = hold filled

  • 1 = item due

  • 5 = item check in

L.6.2. Parámetros en tiempo de ejecución

Pregunta: ¿Hay alguna manera de filtrar mis informes personalizados de SQL antes de ejecutarlo?

Respuesta: Si usted teme que su informe podría utilizar demasiados recursos es posible que quiera considerar el uso de parámetros en tiempo de ejecución en la consulta. Básicamente lo que hacen los parámetros en tiempo de ejecución es que un filtro aparezca antes que el informe se ejecute para ahorrar recursos del sistema.

Existe una sintaxis específica que Koha entenderá como 'pedir valores al ejecutar el informe'. La sintaxis es <<Pregunta|valores_autorizados>>.

  • Los << y >> son solo delimitadores. Usted deberá poner << al principio y >> al final de sus parametros

  • La 'Pregunta' se mostrará a la izquierda de la cadena para ingresar.

  • El authorized_value se puede omitir si no es aplicable. Si contiene una categoría de valor autorizado, o sitios o itemtype o categorycode, se mostrará una lista con los valores autorizados de Koha en lugar de un campo libre. Note que se puede tener más de un parámetro en una SQL dada. Tenga en cuenta que no introduce nada en tiempo de ejecución probablemente no funcione como espera. Se considerará como "valor vacío", no como "ignorar este parámetro". Por ejemplo si no introduce nada en: "title=<<Introduzca título>>" mostrará los resultados con el título=" (no titulo). Si quiere tener algo no obligatori, use "title like <<Introduza título>>" e introduzca un % en el tiempo de ejecucion en vez de nada

Ejemplos:

  • SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Introduzca usuarios de biblioteca|branches>> AND surname like <<Introduzca filtro para nombre de usuario(% si ninguno)>>

  • SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Elija su sucursal|branches>> and barcode like <<Valor parcial del código de barras aquí>>

Sugerencia

Para generar un selector de fechas de calendario a la derecha del campo cuando se ejecuta un informe, puede utilizar la palabra clave 'date' como esta: <<Introduzca fecha|date>>

Sugerencia

Debe poner "%" en la caja de texto y 'dejarlo en blanco'. De otra manera, literalmente buscará "" (cadena vacía) como el valor para el campo.

Importante

Además de utilizar cualquier código de valor autorizado para generar un menú desplegable, se pueden utilizar los siguientes valores, así: Sucursales (branches), Tipo de ítems (itemtypes) y Categoría de usuario (categorycode). Por ejemplo un menú desplegable generará algo como esto <<Sucursal|branches>>

L.6.3. Resultados limitados

Pregunta: Cuando descargo mi informe está limitado a 10.000 resultados, ¿cómo puedo obtener todos los resultados en la descarga?

Respuesta: Hay un límite de 10.000 registros puestos en sentencias SQL introducidos en Koha. Para evitar esto tiene que añadir 'LIMIT 100000' al final de la instrucción SQL, o cualquier otro número por encima de 10.000.